Seit fast zwei Jahren werden jetzt in der Christus- und Garnisonkirche schon kleine Texte des Gottesdienstes in Farsi übersetzt. Farsi, das ist die Sprache die sowohl im Iran als auch in Afghanistan gesprochen wird. Mit diesen kleinen Texten wird ein weiterer Zugang zu unseren Gottesdiensten ermöglicht. Die meisten neuen Mitglieder unserer Gemeinde können schon so gut Deutsch, dass sie viele Teile verstehen. Aber es wird immer ein wichtiger Impuls der heimatlichen Sprache mit den Übersetzungen gespielt. Am Sonntag sind jetzt unsere Übersetzer und (eine) Übersetzerin zusammengekommen, um die letzten Monate dieses Jahres zu verteilen. Auf dem Bild zu sehgen: Gholami, Alem, Akbar, Baback, Ali und Fati.
Auch dabei waren noch Toomaj und Alireza, siehe zweites Bild: